Einer meiner Lieblingsplätze der Insel Madeira ist der Strand von Reis Magos. Ganz gleich ob zur Erholung oder für die verschiedensten Freizeit- und Wassersportaktivitäten.
In Caniço de Baixo gab es die letzten 20 Jahre einige große Baumaßnahmen, einige Hotels, und vorallem Wohnungen wurden erbaut. Aber die Umgebung von Reis Magos blieb, mehr oder weniger, die selbe. Einige der alten Häuser von Reis Magos wurden restauriert und mit dem Zweck, die Identität des Ortes zu bewahren versehen.
One of my favourite places on Madeira Island is the beach of Reis Magos, it is used by various people for recreational, leisure and water sports activities.
In Caniço de Baixo there has been some big constructions going on for the past 20 years, a few hotels and, mainly, apartments. But the surroundings from Reis Magos has still remained more or less the same. Some of the old houses in Reis Magos have been restored and given a purpose, respecting the identity of the place.
An ruhigen und warmen Tagen ist es normal, Leute beim sonnenbaden oder schwimmen zu sehen. Madeiras Naturstrand wird zu Fuß erkundet, während die einen mit mehr, die anderen mit weniger Erfahrung ihren Weg zum Meer suchen.
An windigen Tagen kann man einige Surfer beobachten. Die einen erobern die Wellen, die anderen erlernen erstmal die Technik am Strand. Die Lage bietet guten Zugang zum Meer, und da der Wind hauptsächlich aus dem Nordosten kommt, ist Reis Magos einer der verlässlichsten Surfspots von Madeira, für Anfänger sowie auch für Fortgeschrittene Windsurfer.
On a calm and sunny day, it´s normal to see people having a sunbath or going for a swim. Walking on the natural Madeiran beach, Some with more skills then other’s, manage to enter the sea.
On a windy day, it´s normal to see people windsurfing ore learning how, directly in front of the beach. The location provides god access to sea, and with winds predominately from the northeast, Reis Magos is considered one of the most consistent windsurfing spots in Madeira, for beginners and as well for more advanced windsurfers.
Wer ein richtiges Türchen am Adventskalender öffnen möchte, der schaut hier in unseren Facebook Adventskalender. Hinter diesen Türchen finden Sie die schönsten Eindrücke unserer Meeressäuger von 2014
And for all, that would like to open a real door in the Advent calendar, we have one in our Facebook, have a look here.